1 Santiago, 9 de noviembre de 2020 Sres. SCOLA ABOGADOS S.A.S. At. Angie Monroy Presente Ref.: Análisis estructura de negocio Forex en Chile - FX Capital Ltda. De nuestra consideración, Por la presente, y en relación a la consulta realizada por ustede s, en el marco del cumplimiento normativo y factibilidad de la implementación de un negocio de Forex en Chile por parte de su cliente FX Capital Ltda (en adelante, “ FX Capital ”), comentamos a ustedes lo siguiente: Uno) Antecedentes . - 1. Motivo de la consul ta . A través de sus abogados, señores SCOLA Abogados S.A.S., FX Capital ha levantado la consulta sobre la compatibilidad de un negocio de Forex con la legislación chilena vigente. 2. Concepto . Forex es un concepto que resulta de la abreviación de Foreign Exc hange - también conocido como mercado de divisas o currency market - , y es el mercado en que se convierten y transan divisas . Este mercado nació con el objetivo de facilitar el flujo monetario que se deriva del comercio Of our consideration, Hereby, and about the inquire made by you, within the framework of regulatory compliance and feasibility of the implementation of a Forex business in Chile by your client FX Capital L tda (hereinafter, “ FX Capital ”), we comment to you the following: One) Background. - 1. Motive for consultation . Th rough its lawyers, SCOLA Abogados S.A.S., FX Capital has raised the query about the compatibility of a Forex business with current Chilean legislation. 2. Concept . Forex - as the abbreviation of Foreign Exchange and also known as currency market - , is the market in which currencies are used and traded. This market was born with the objective of facilitating the monetary flow derived from international trade , and is currently one of the most active markets in the world, with
2 internacional y e s actualmente uno de los mercados más activos del mundo, con un volumen diario de operaciones de sobre 6 billones de dólares , aproximadamente , según cifras del Banco de Pagos Internacionales (BPI) . El negocio donde participan en mayor medida las empresas dentro del rubro de Forex , consiste en ofrecer una plataforma electrónica mediante la cual los clientes transan derivados de divisas en un mercado extrabursátil, e intercambian los llamados Contratos de Diferencia (en adelante , los CFD ”). Los CFD son contratos mediante los cuales se intercambia la diferencia entre el precio de compra y el precio de venta de un activo. Se trata de productos derivados, esto implica que, en la compra o venta de un CFD, no se negocia el activo en sí, sino que se trata de un compromiso de pago ba sado en el valor de ese instrumento subyacente. 3. Regulación mundial . Los reguladores de todo el mundo han tratado, en los últimos años, de organizar algún tipo de cuerpo normativo universal. En ese sentido, la Directiva Mercados de Instrumentos Financieros (en adelante, MiFID ”), creada en Reino Unido en 2007, ha sido la piedra angular del régimen de regulación financiera de Europa desde entonces. El Reglamento de la MiFID se está revisando para mejorar el funcionamiento de los mercados a daily volume of operations of 6 billion dollars, approximately, according to figures from the Banco de Pagos Internacionales (BPI). The business where companies participate to a greater extent within the Forex business , consists in offering an electronic platform through which client s trade currency derivatives in an over - the - counter market, and exchange the so - called Difference Contracts (hereinafter, the “ CFDs ” ). CFDs are contracts by which the difference between the purchase price and the sale price of an asset are exchanged. The y are derivative products, this implies that, in the purchase or sale of a CFD, the asset itself is not traded, but rather a payment commitment based on the value of that underlying instrument. 3. Worldwide regulation . Regulators around the world have t ried, in recent years, to organize some kind of universal rulemaking body. In this sense, the Markets in Financial Instruments Directive (hereinafter “ MiFID ”), created in the United Kingdom in 2007, has been the cornerstone of Europe's financial regulation regime ever since. The MiFID Regulations are being revised to improve the functioning of financial markets in the wake of the financial crisis
3 financieros a raíz de la crisis financiera y para reforzar la protección de los inversores, pero, por el momento, no hay un enfoque uniforme a nivel mundial cuando se trata de este mercado. La industria reguladora continúa actuando a nivel local en que cada bróker se acoge a la regulación de un lugar u organización, siendo más activas unas que otras. En Japón, uno de los mercados de divisas minoristas más activos del mundo, la Financial Services Authority ( en adelante, la FSA ) regula todos los mercados, incluyendo el come rcio minorista. En el caso de Reino Unido es la FCA (ex FSA) la principal agencia reguladora. En Latinoamérica, no ha existido una tendencia institucional tan marcada, de manera que la regulación de los distintos traders queda entregad a a la autoridad reg uladora local . 4. Regulación en Chile . L a Comisión para el Mercado Financiero (en adelante, la “ CMF ”), es la institución es el regulador chileno encargado de velar por el correcto funcionamiento, desarrollo y estabilidad del mercado financiero, facilitando la participación de los agentes de mercado y promoviendo el cuidado de la fe pública; además de velar porque las personas o entidades fiscalizadas, desde su iniciación hasta el término de su liquidación, cumplan con las leyes, reglamentos, estatutos y and to strengthen investor protection, but there is currently no uniform approach globally when it comes to th is market. The regulatory industry continues to act at the local level, in that each broker embraces the regulation of a place or organization, some being more active than others. In Japan, one of the world's most active retail currency markets, the Fi nancial Services Authority ( hereinafter, the “ FSA ”) regulates all markets, including retail. In the case of the United Kingdom, the FCA (formerly FSA) is the main regulatory agency. In Latin America, there has not been such a marked institutional trend, so that the regulation of the different traders is handed over to the local regulatory authority. 4. Regulation in Chile . T he Commission for the Financial Market (hereinafter, the “ CMF ”) is the Chilean regulator in charge of ensuring the proper functioni ng, development and stability of the financial market, facilitating the participation of market agents and promoting the care of public faith; in addition to ensuring that the audited persons or entities, from their initiation to the end of their liquidati on, comply with the laws, regulations, statutes and other provisions that govern them.
4 otr as disposiciones que las rijan. Adicionalmente, existe en Chile una Unidad de Análisis Financiero (en adelante, la “ UAF ”) cuyo objetivo es prevenir e impedir la utilización del sistema financiero, y de otros sectores de la actividad económica chilena, par a la comisión de los delitos de lavado de activos y financiamiento del terror i smo. Actualmente, los Forex no son directamente regulados por la CMF, ni considerados dentro del listado de sujetos obligados por la UAF, por lo que, subsidiariamente, su regula ción queda entregada a la normativa general. Sin embargo, esto no esa sido realmente pacífico en Chile , considerando, como veremos a continuación, la discusión que se ha dado en torno a la naturaleza jurídica de los CDF. 5. Del negocio en Chile y algunas e stadísticas . Varias empresas chilenas ofrecen el servicio de inversión en Forex, pero se trata más bien de intermediarios entre el inversionista y un bróker especializado extranjero. La empresa local efectúa la apertura de cuentas y cobra comisiones, per o las operaciones se realizan entre el inversionista y el bróker especializado extranjero. 1 Additionally, in Chile there is a Financial Analysis Unit (hereinafter, the “UAF”) whose objective is to prevent and impede the use of the financial system, and of ot her sectors of Chilean economic activity, for the commission of crimes of money laundering. Assets and financing of terrorism. Currently, Forex are not directly regulated by the CMF, nor are they considered within the list of subjects bound by the UAF, th erefore, subsidiarily, their regulation is delivered to the general regulations. However, this is not really peaceful in Chile, considering, as we will see below, the discussion that has taken place around the legal nature of the CDF. 5. About Forex b usiness in Chile and some statistics . Several Chilean companies offer the Forex investment service, but it is more about intermediaries between the investor and a foreign specialized broker. The local company opens accounts and charges commissions, but th e operations are carried out between the investor and the foreign specialized broker. 1 1 Hablamos de bróker especializado en el entendido de que se tratan de aquellos que están regulados bajo alguna jurisdicción en que el Forex como tal está reconocido, entre ell as, la NFA de EEUU, la FSA en Reino Unido, o la MiFID en la Unión Europea. Es importante entender que los denominados “corredores de bolsa”
5 Según datos de Bloomberg LP publicados por el diario de circulación nacional El Mostrador, se estima que , ya para 2015, en Chile se realiza ba n operaciones mensual es de CFD por alrededor de US D 14.000.000, unas seis veces el volumen de las acciones transadas en la Bolsa de Comercio de Santiago en un mes. 2 Dos) Definiciones. - Para efectos del presente informe, y sin perjuicio de las demás definiciones que estén c ontenidas en el mismo , los siguientes términos, cuando sean utilizados con mayúscula, tendrán el siguiente significado: Bróker: Persona que, por oficio, actúa como intermediaria en operaciones de compra y venta de valores financieros y /o de acciones que c otizan en bolsa. CFD: Un contrato por diferencia o CFD (por sus siglas en inglés Contract for Difference ). CMF: Comisión para el Mercado Financiero de Chile, ex Superintendencia de Superintendencia de Valores y Seguros. Derivados Financieros: La definic ión del According to data from Bloomberg LP published by the national newspaper El Mostrador, it is estimated that , BY 2015, monthly CFD s operations were carried out for aroun d US 14,000,000, about six times the volume of shares traded on the Santiago Stock Exchange in a month. 2 Two) Definitions. - For the purposes of this report, and without prejudice to the other definitions contained therein, the following terms, when use d with capital letters, will have the following meaning: Broker : Person who, by trade, acts as an intermediary in the purchase and sale of financial securities and /or shares listed on the stock market. CFD : A contract for difference or CFD (for its acro nym in English of Contract for Difference). CMF : Commission for the Financial Market of Chile, former Superintendency of Securities and Insurance. Financial Derivatives : The definition of que transan acciones que se encuentran en el mercado sí son entidades reguladas por la Comisión para el Mercado Fina nciero. 1 We speak of a specialized broker on the understanding that they are those that are regulated under any jurisdiction in which Forex as such is recognized, among them, the NFA in the US, the FSA in the United Kingdom, or the MiFID in the European U nion. It is important to understand that the so - called "stock brokers" that trade shares that are in the market are entities regulated by the Commission for the Financial Market. 2 Nota de Bloomberg para El Mostrador, publicado en línea el 13 de marzo de 2 015. 2 Bloomberg's report to El Mostrador, published online March 13, 2015.
6 Art. 2 de la Ley 20.544 del Ministerio de Hacienda de Chile. FCA: Financial Conduct Authority de Reino Unido. Forex: Es el mercado de divisas, también conocido como FX o Currency Market, que es un mercado mundial y descentralizado en el que se ne gocian divisas. FSA: Financial Services Authority de Japón. FX Capital: FX Capital Limitada. Impuesto Adicional : El Impuesto Adicional afecta a las personas naturales o jurídicas que no tienen residencia ni domicilio en Chile. Se aplica con una tasa ge neral de 35% y opera sobre la base de retiros y distribuciones o remesas de rentas al exterior que sean de fuente chilena. Impuesto de Primera Categoría : De las rentas del capital y de las empresas comerciales, industriales, mineras y otras. Impuesto de Segunda Categoría : De las rentas del trabajo. Impuesto Global Complementario : impuesto personal, global, progresivo y complementario que se determina y paga una vez al año por las personas naturales con domicilio o residencia en Chile sobre las rentas imp onibles determinadas conforme a las normas de la primera y segunda categoría. Art. 2 of Law 20,544 of the Ministry of Finance of Chile. FCA : Fi nancial Conduct Authority of the United Kingdom. Forex : It is the currency market, also known as FX or Currency Market, which is a global and decentralized market in which currencies are traded. FSA : Financial Services Authority of Japan. FX Capital : FX Capital Limitada. Additional Tax : The Additional Tax affects natural or legal persons who do not have residence or domicile in Chile. It is applied with a general rate of 35% and operates on the basis of withdrawals and distributions or remittances of in come abroad that are of Chilean source. First Category Tax : On income from capital and commercial, industrial, mining and other companies. Second Category Tax : On income from work. Complementary Global Tax : personal, global, progressive and complementa ry tax that is determined and paid once a year by individuals with domicile or residence in Chile on taxable income determined in accordance with the rules of the first and second category.
7 IVA : Impuesto al Valor Agregado. Ley de Impuesto a la Renta : Decreto Ley 824 de 1974, Chile. MiFID: Directiva Mercados de Instrumentos Financieros de Reino Unido. SVS: Superi ntendencia de Valores y Seguros de Chile, actual Comisión para el Mercado Financiero. Trader: Persona que se encarga de realizar cualquier operación de compra y venta de activos en los mercados financieros. UAF: Unidad de Análisis Financiero de Chile. T res ) Consideraciones. - 3.1 . Consideraciones normativas . Como adelantábamos , no es pacífica en Chile la calificación o naturaleza jurídica de los negocios de Forex, en especial, considerando la discusión que existe sobre la regulación de los CFD. Dentro d e la normativa chilena no se especifica que los contratos por diferencia sean un derivado financiero, a pesar de existir múltiples opiniones sobre este tema, lo que ha provocado un problema de interpretación entre los agentes económicos. En más de alguna ocasión, la CMF ha declarado que este tipo de contratos de derivados no son considerados como valores, sino que se trata de instrumentos financieros consistentes en contratos que VAT : Value Added Tax. Income Tax Law : Decree Law 824 of 1974, C hile. MiFID : United Kingdom Markets in Financial Instruments Directive. SVS : Superintendency of Securities and Insurance of Chile, current Commission for the Financial Market. Trader : Person who is in charge of carrying out any asset purchase and sale operation in financial markets. UAF : Financial Analysis Unit of Chile. Three) Considerations. - 3.1 . Regulatory Considerations . As we advanced , it is not peaceful in Chile the qualification or legal nature of Forex businesses, especially considering th e existing discussion about the regulation of CFDs. Within Chilean regulations, it is not specified that contracts for difference are a financial derivative, despite the existence of multiple opinions on this issue, which has caused a problem of interpreta tion among economic agents. On more than one occasion, the CMF has declared that these types of derivative contracts are not considered as securities, but rather are financial instruments consisting of contracts that lack the
8 carecen de las características de libre transferibilidad o negociabilidad inh erente al concepto de valor . Sin perjuicio de lo cual, la CMF no impide su realización dentro del territorio nacional, simplemente señalando que estos tipos de contratos no están sujetos al control o fiscalización 3 , es decir, que su regulación queda entreg ada a la normativa general. Por otra parte, recientes tesis de la Facultad de Economía y Negocios de la Universidad de Chile 4 han sostenido que, impl ícitamente, los CFD estarían regulados por la normativa chilena bajo la noción de derivado financiero los que, de acuerdo al Art. 2° de la Ley 20.544 del Ministerio de Hacienda, se considerarán como derivados aquellos contratos que, independientemente de su denominación , reúnan los siguientes requisitos copulativos al momento de su celebración: i. Que su valor s e establezca en función de una o más variables que determinen el monto de la o las liquidaciones correspondientes, como por ejemplo de una tasa de interés, el precio de otro instrumento financiero, el precio de una materia prima, un tipo de cambio, un índi ce o tasas de variación de precios, una calificación o índice de crédito u otra, siempre que la variable respectiva no sea específica a una de las partes del contrato; ii. Que no requieran de una inversión characteristics of free tran sferability or negotiation inherent in the concept of value . Notwithstanding, the CMF does not prevent its execution within the national territory, simply stating that these types of contracts are not subject to control or inspection 3 , that means that its regulation is delivered to the general legislation . On the other hand, recent theses of the Faculty of Economics and Business of the University of Chile 4 have sustained that, implicitly, CFDs would be regulated by Chilean regulations under the notion of financial derivatives which, according to Art. 2 of Law 20 , 544 of the Ministry of Finance, those contracts will be considered derivatives that, regardless of their name given , meet the following copulative requirements at the time of their celebration: i. Th at its value is established based on one or more variables that determine the amount of the corresponding settlement or settlements, such as an interest rate, the price of another financial instrument, the price of a raw material, an exchange rate , an ind ex or rates of price variation, a credit rating or index or another, provided that the respective variable is not specific to one of the parties to the contract; ii. That they do not require an initial 3 Oficio Ordinario Nº19407 Julio 2014 y Oficio Ordinario Nº17994 Agosto 2015 de la CMF. 3 Ordinary Official Letter Nº19407 July 2014 and Ordinary Official Letter Nº17994 August 201 5 of the CMF. 4 Disponible en http://repositorio.uchile.cl/ , tesista Pablo Moreno Basso, 2019. 4 Available at http://repositorio.uchile.cl/ , author Pablo Moreno Bas so, 2019.
9 inicial o ésta sea significativamente inferior que la que se requeriría para una inversión directa en el activo subyacente respectivo, o para celebrar otros tipos de contratos u operaciones que se esperaría respondan de forma similar ante cambios en las variables de mercado; y, iii. Que su liquidación se realice e n una fecha futura previamente determinada o determinable. Esta tendencia ha sido predominante a nivel global y ha despertado en Chile una discusión por parte de la doctrina, lo que, de asentarse, implicaría una regulación y supervigilancia directa por pa rte de la CMF. Hasta el momento, ello no ha ocurrido. 3.2 . Consideraciones doctrinales y jurisprudenciales . Atendido lo anterior, los Forex en Chile han quedado fuera de la supervigilancia directa de la CMF, por lo que pueden actuar bajo la normativa gen eral c hilena. No obstante esto, los Forex han sido sujetos de demandas, investigaciones y querellas criminales, las que creemos importante tener presente. A continuación, comentamos sobre los casos emblemáticos que han tenido lugar en Chile : a) El Caso Capi taria . Capitaria Latam SpA , constituida en abril de 2006 en Chile bajo la razón investment or this is significantly lower than that requi red for a direct investment in the respective underlying asset, or to enter into other types of contracts or operations that would be expected to respond in a similar way to changes in market variables ; and, iii. That its liquidation is carried out on a prev iously determined or determinable future date. This trend has been predominant at the global level and has sparked a discussion in Chile by the doctrine, which, if settled, would imply direct regulation and supervision by the CMF. So far, this has not hap pened. 3.2 . Leg al and jurisprudential doctrine considerations . Given the foregoing, the Forex in Chile have been outside the direct supervision of the CMF, so they can act under the general Chilean regulations. Despite this, Forex has been the subject o f lawsuits, investigations and criminal complaints, which we believe it is important to bear in mind. Hereunder , we comment on the emblematic cases that have taken place in Chile: a) The Capita ria Case . Capitaria Latam SpA, incorporated in April 2006 in Chile under the corporate name
10 social de “Forex Chile” (en adelante, Capitaria ”) , se describe como un bróker de derivados financieros, específicamente de CFDs. La empresa no se encuentra regulada actualme nte por la CMF, en razón de las consideraciones expuestas precedentemente y en relación a lo que la misma CMF ha señalado, por lo que, según la propia empresa, se guiarían por las prácticas del regulador británico en este negocio (FCA). 5 El objeto social o giro es el corretaje de valores, en los términos contemplados en el artículo 24 de la ley 18.045 de Mercado de Valores, pudiendo realizar además las actividades complementarias que la Comisión para el Mercado Financiero autorice a los Corredores de Bols a. A fines de 2016, Fiscalía inició una investigación en contra te Capitaria por una serie de denuncias de fraude y estafa. Los socios de Capitaria se defendieron en dicha ocasión de las acusaciones y señalaron que el trading es de alto riesgo . 6 A media dos de septiembre de 2018, el Ministerio Público optó por abandonar “Forex Chile” (hereinafter, “ Capitaria ”), is described as a financial derivatives broker, specifically CFDs. The company is not currently regulated by the CMF, due to the considerations set out above and in relation to what the CMF itself has indicated, so that, according to the company itself, they would be guided by the practices of the British regulator in this business (FCA). 5 The corporate purpose or business is the brokerage of securities, in the terms contemplated i n article 24 of the Securities Market Law 18,045, being able to also carry out the complementary activities that the Commission for the Financial Market authorizes to the Stock Brokers. At the end of 2016, the Prosecutor's Office began an investigation ag ainst Capitaria for a series of allegations of fraud and fraud. Capitaria's partners defended themselves against the accusations on that occasion and pointed out that trading is high risk. 6 In mid - September 2018, the Public Ministry chose to abandon both the 5 En efecto, la mayoría de los brókers que operan en Chile buscan abrir operaciones en Inglaterra, Australia o España, con el objeto de adoptar las normas de dichos países, e importar la regulación y hacerla valer en los contratos con sus cliente s chilenos. 5 Indeed, most of the brokers that operate in Chile seek to open operations in England, Australia or Spain, in order to adopt the regulations of those countries, and import the regulation and enforce it in contracts with their Chilean clients. 6 Declaraciones del Gerente General de Capitaria en entrevista con el Diario Financiero, recogida por CNN 6 Chile en su publicación en línea el 18 de octubre de 2019. Capitaria ’s General Manager s s tatements in an interview with Diario Financiero, collect ed by CNN Chile in its online publication on October 18, 2019.
11 tanto la arista penal como la civil del caso, debido a que no se encontraron fundamentos para las denuncias. Rodrigo Varela, fiscal a cargo de la investigación, explicó que la plataforma c on que los clientes operaban en el mercado de derivados era clave para determinar las eventuales responsabilidades de la empresa. 7 Capitaria es, actualmente, una empresa fiscalizada por la UAF, cuya normativa está relacionada con la prevención de delitos de lavado de dinero y cohecho, entre otros. b) Mastery IM Academy . IM Academy nació como una empresa de software de comercio financiero con una plataforma exclusiva dedicada a ofrecer entrenamiento para realizar operaciones de compra y venta en el mercado Forex y de criptomonedas. 8 IM Mastery Academy genera dos formas de lucro como empresa: La primera es a través de un sistema piramidal, a través del cual, cada nuevo miembro o asociado, paga una afiliación que financia a quien lo refirió. La segunda sería por los acuerdos que establece IM Mastery Academy con distintos brókers. Según Eduardo Gavotti , economista y experimentado asesor financiero, no están vendiendo un curso, sino que se trataría de una excusa para cobrar las criminal and civil aspects of the case, because no grounds were found for the complaints. Rodrigo Varela, prosecutor in charge of the investigation, explained that the platform with which clients operated in the derivatives market was key to determinin g the company's possible responsibilities. 7 Capitaria is currently a company supervised by the UAF, whose regulations are related to the prevention of crimes of money laundering and bribery, among others. b) Mastery IM Academy . IM Academy was born as a financial trading software company with an exclusive platform dedicated to offering training to carry out buying and selling operations in the Forex and cryptocurrency markets. 8 IM Mastery Academy generates two forms of profit as a company: The first is through a pyramid system, through which each new member or associate pays an affiliation that finances the person who referred them. The second would be due to the agreements that IM Mastery Academy establishes with different brokers. According to Eduard o Gavotti, an economist and experienced financial advisor, they are not selling a course, but rather it would be an excuse to collect the 7 Ídem . 8 https://vivaelnetworking.com/empresas/im - academy/
12 comisiones acordadas con los bró ker . Su punto de vista es que a los educadores no les interesaría si las personas se convierten en traders exitosos o si aprenden a gestionar los riesgos. Su objetivo es que las personas se afilien tanto como sea posible para captar mayor cantidad de comis iones. 9 La empresa se encuentra actualmente el ojo público luego de que la CMF emitiera una alerta, con fecha 3 de junio de 2020, en la cual indicó que Mastery IM Academy no es una entidad supervisada y no se encuentra inscrita en el Registro de Corredore s de Bolsa y Agentes de Valores de la CMF. En consecuencia, Mastery IM Academy no cuenta con autorización para prestar servicios de intermediación de valores en Chile de acuerdo a lo previsto en el artículo 24 de la Ley N° 18.045, entre los que se incluyen operaciones de compra y venta de valores, servicios autorizados y otras actividades complementarias previstas en la normativa. En la misma línea, autoridades regulatorias de Colombia, España, Francia, Bélgica y el Reino Unido alertaron en el pasado que i MarketsLive se trata de una entidad no supervisada y que no tiene autorización para funcionar, algo replicado ahora por los fiscalizadores de Chile, pero mencionando directamente a IM Mastery Academy. commissions agreed with the brokers. His point of view is that educators would not care if people become successful tr aders or if they learn to manage risk. Your goal is to get people to join as much as possible to capture more commissions. 9 The company is currently in the public eye after the CMF issued an alert, dated June 3, 2020, in which it indicated that Mastery IM Academy is not a supervised entity and is not registered in the Registry of Stock Brokers and CMF Securities Brokers. Consequently, Mastery IM Academy does not have authorization to provide securities brokerage services in Chile in accordance with the provisions of article 24 of Law No. 18,045, which include securities purchase and sale operations, authorized services and other complementary activities provided for in the regulations. Along the same lines, regulatory authorities in Colombia, Spain, France, Belgium and the United Kingdom warned in the past that iMarketsLive is an unsupervised entity and that it does not have authorization to operate, something now replicated by the Chilean auditors, but directly mentioning IM Mastery Academy. 9 https://www.criptonoticias.com/analisis - investigacion/im - mastery - academy - espejismo - realidad - hablan - tres - trader/
13 A diferencia del caso de Capitaria, Master IM Academy no registra causas penales o de otro tipo en sede judicial, pero sí ha sido objeto de prensa luego de que un ex animador de la televisión chilena fuera acusado públicamente de formar parte de una estafa piramidal al promocionar esta denominada “escuela de mercadeo” , la que, según explican, vende un curso forex, es decir, dedicado a la compra y venta de divisas, el que tiene un costo de alrededor de USD$235. Tras pagar ese dinero, los matriculados reciben el material educativo del curso. Al cumplirse el mes , la suscripción se renueva automáticamente, esta vez cobrando un cargo mensual de USD$170. Si el estudiante matriculado quiere dejar de pagar, desde la empresa lo instan a invitar a distintas personas para que se sumen y así su cuota resulte gratuita. A e so se suma que recibiría un porcentaje en dólares de lo que sus invitados comiencen a pagar. 10 A eso se le conoce como esquema Ponzi , una operación fraudulenta de inversión que significa el pago de intereses a los inversores de su propio dinero invertido o del dinero de nuevos inversores que logren atraer, según explica El Economista. 11 3. 3 . Implicancias Tributarias . Unlike the Capitaria case, Master IM Academy does not register criminal or other cases in the courts, but it has been the subject of the press after a former Chilean television host was publicly accused of being part of a pyramid scheme by promote this so - called "marketing school", which, as they explain, sells a forex course, that is, dedicated to buying and selling currencies, which has a cost of around USD $ 235. After paying this money, those enrolled receive the educational material for the course. At the end of the month, the subscription is automatically renewed, this time charging a monthly fee of USD $ 170. If the enrolled student wants to stop paying, the company urges him to invite different people to join and thus his fee is free. To that is added th at you would receive a percentage in dollars of what your guests start paying . 10 This is known as the Ponzi scheme, a fraudulent investment operation that means the payment of interest to investors on their own invested money or the money of new investo rs that they manage to attract, according to El Economista. 11 3.3 . Tax Implications . 10 Versión digital del diario de circulación nacional El Dínamo, de fecha 26 de mayo de 2020. 10 Digital version of the national newspaper El Dínamo, dated May 26, 2020. 11 Según el Diccionario de Economía del diario digital El Economista de España. 11 According to the Dictionary of Economics of the digital newspaper El Economista de E spaña.
14 3.3.1. Antecedentes generales de los regímenes tributarios en Chile. El régimen de tributación empresarial en Chile funciona en dos niveles de manera integrada , a saber , las empresas se encuentran afectas al Impuesto de Primera Categoría (en adelante , IDPC ”) , mientras que sus socios y/o accionistas se encuentran afectos a Impuestos Finales (en adelante , Impuesto Global Complementario ” o “ IGC ”, e “ Impuesto Adicional ” o “ IA ”, según corresponda), pudiendo acreditar el IDPC en su contra. A su vez, existen distintos regímenes de tributación empresarial en Chile, cuya calificación depende de una serie de requisitos y condiciones determinadas por nu estra legislación. El Régimen Semi Integrado (en adelante , RSI ”) , por su parte, es el régimen general de tributación para los contribuyentes del IDPC , regulado por el artículo 14 A del Decreto Ley Nº 824 de 1979 (en adelante , Ley de Impuesto a la Renta ” o “ LIR ”). Está enfocado, principalmente, en las grandes empresas que determinan su renta efectiva según las normas generales contenidas en los artículos 29 a 33 de la LIR, y - por otro lado - no califiquen para ingresar al Régimen Pro - PYME. Asimismo, las empresas que se acojan a este régimen están afectas a una tasa de IDPC equivalente del 27%, mientras que sus propietarios tributan en base a retiros, remesas o distribuciones efectivas, con imputación parcial (65%) del crédito otorgado por el pago del Impu esto de 3.3.1. General background of the tax regimes in Chile. The corporate tax regime in Chile operates at two levels in an integrated manner, namely, companies are subject t o First Category Tax (hereinafter, “ IDPC ”), while their partners and/or shareholders are subject to Final Taxes (hereinafter, " Complementary Global Tax " or " IGC ", and " Additional Tax " or " IA ", respectively ), being able to credit the IDPC against you. In tu rn, there are different corporate tax regimes in Chile, the qualification of which depends on a series of requirements and conditions determined by our legislation. The Semi Integrated Regime (hereinafter, " RSI "), for its part, is the general taxation regime for IDPC taxpayers, regulated by Article 14 A of Decree Law No. 824 of 1979 (hereinafter, " Income Tax Law or LIR ”). It is focused mainly on large companies that determine their effective income according to the general rules contained in articles 29 to 33 of the LIR, and - on the other hand - do not qualify to enter the Pro - PYME Regime. Likewise, companies that take advantage of this regime are subject to a Corporate Tax rate equivalent to 27%, while their owners pay taxes based on withdrawals, rem ittances or effective distributions, with partial imputation (65%) of the credit granted for the payment of the First
15 Primera Categoría. Por su parte, cabe destacar los siguientes aspectos del RSI: (a) Los contribuyentes del RSI deberán llevar contabilidad completa. (b) Los contribuyentes del RSI deberán confeccionar al término de cada ejercicio una serie de registros tributarios que mantengan el control de distintas cantidades. 12 (c) Los contribuyentes del RSI, para la aplicación de los impuestos terminales (IGC o IA, según corresponda) deberán imputar a los registros empresariales los retiros, remesas o di stribuciones del ejercicio respectivo, en orden cronológico. (d) Los contribuyentes del RSI estarán sujetos al Pago Provisional Mensual ( PPM ) del IDPC. (e) Los contribuyentes del RSI estarán obligados al pago de Patente Municipal. 13 Por último, e l Régi men Pro - Pyme (en adelante , RPP ”) se encuentra regulado por el artículo 14 D de la LIR, enfocándose en micro, pequeños y medianos contribuyentes ( PYME ”). Las empresas que se acojan a este régimen están Category Tax. For its part, the following aspects of the RSI should be highlighted: (a) RSI contributors must keep complete accounts. (b ) RSI taxpayers must prepare at the end of each fiscal year a series of tax records that maintain control of different amounts. 12 (c) RSI taxpayers, for the application of terminal taxes (IGC or IA, as applicable) must allocate withdrawals, remittances or distributions for the respective fiscal year to the business records, in chronological order. (d) RSI contributors will be subject to the IDPC Monthly Provisional Payment (“ PPM ”). (e) RSI taxpayers will be obliged to pay the Municipal Patent. 13 Finally, the Pro - Pyme Regime (hereinafter, RPP ”) is regulated by article 14 D of the LIR, focusing on micro, small and medium taxpayers (“ PYME ”). Companies that avail themselves of this regime are subject to an IDPC rate equivalent to 10%, while 12 Registro RAI (o de rentas afectas a impuestos finales), Registro DDAN (o de diferencia entre la depreciación normal y las aceleradas), Registro REX (o de rentas exentas e ingresos no constitutivos de renta) y Registro SAC (o de saldo acumulado de créditos). 12 RAI Registry (or income subject to final taxes), DDAN Registry (or difference between normal depreciation and accelerated depreciation), REX Registry (or exempt income and income not constituting income) and SAC Registry (or accumulated bala nce of credits). 13 En virtud de los artículos 23 y 24 del Decreto Ley N° 3.063, los contribuyentes deberán pagar un impuesto específico anual en beneficio de la Municipalidad de la comuna en que se encuentren domiciliados. La tasa puede fluctuar entre el 0 ,25% y el 0,5% del Capital Propio Tributario, no pudiendo ser inferior a 1 Unidad Tributaria Mensual ni superior a 8.000 Unidades Tributarias Mensuales. 13 By virtue of articles 23 and 24 of Decree Law No. 3,063, taxpayers must pay a specific annual tax for the benefit of the Municipality of the commune in which they are domiciled. The rate may fluctuate between 0.25% and 0.5% of Own Tax Capital, and cannot be less than 1 Monthly Tax Unit nor greater than 8,000 Monthly Tax Units.
16 afectas a una tasa de IDPC equivalente al 10% 14 , mient ras que sus propietarios deben tributar en base a retiros, remesas o distribuciones efectivas, con imputación total (100%) del crédito otorgado por el IDPC. Los contribuyentes que deseen acceder al RPP deben cumplir - copulativamente - con los siguientes r equisitos: (a) Su capital efectivo al momento del inicio de sus actividades no debe exceder las 85.000 Unidades de Fomento 15 ; (b) Considerando los tres ejercicios anteriores a aquel en que se vaya a ingresar al RPP, el promedio anual de ingresos brutos ( percibidos o devengados del giro), tanto del contribuyente como de sus empresas relacionadas, no deben exceder las 75.000 Unidades de Fomento; 16 y , (c) El conjunto de ingresos provenientes de actividades de los números 1 y 2 del artículo 20 de la LIR (capit ales mobiliarios), de participaciones en contratos de asociación y cuentas en participación, y de la posesión o tenencia a cualquier título de derechos sociales y de acciones de sociedades o cuotas de fondos de inversión, no puede superar el 35% de los ing resos brutos del giro. their owners must pay taxes based on withdrawals, remittances or effective distributions, with full allocation (100%) of the credit granted by the IDPC. Taxpayers who wish to access the RPP must comply - copulatively - with the following requirements: (a) Its effective ca pital at the time of the beginning of its activities must not exceed 85,000 Development Units; (b) Considering the three years prior to the one in which the RPP is to be entered, the annual average gross income (received or accrued from the business), both of the taxpayer and its related companies, must not exceed 75,000 Development Units ; 16 y , (c) The set of income from activities of numbers 1 and 2 of article 20 of the LIR (movable capital), from participation in association contracts and participation a ccounts, and from the possession or holding of any title of social rights and shares of companies or mutual fund shares, cannot exceed 35% of the gross income of the business. 14 Según lo establecido po r la Ley Nº 21.256, publicada el 2 de septiembre de 2020 en el contexto de la emergencia sanitaria producida por el Covid - 19, la tasa para el RGPP se rebaja por los años 2020, 2021 y 2022 a una tasa de 10%, a partir del año 2023 el impuesto tendrá tasa de 25%. 14 As established by Law No. 21,256, published on September 2, 2020 in the context of the health emergency produced by Covid - 19, the rate for the RGPP is lowered for the years 2020, 2021 and 2022 to a rate of 10 %, as of the year 2023 the tax will hav e a 25% rate. 15 A la fecha, aproximadamente USD 3.260.000. 15 To date, approximately USD 3,260,000. 16 A la fecha, aproximadamente USD 2.880.000. 16 To date, approximately USD 2,880,000.
17 Entre otros beneficios de RPP, podemos destacar los siguientes: (a) El Servicio de Impuestos Internos, según la información digital con la que cuente, pondrá a disposición del contribuyente acogido a este régimen una propuesta de declaración de su impuesto anual a la renta; permitiéndose al contribuyente complementar, o ajustar, la información que corresponda . (b) Este régimen libera de la obligación de efectuar corrección monetaria en conformidad al artículo 41 de la Ley de Impues to a la Renta. (c) Los contribuyentes acogidos a este régimen podrán depreciar sus activos físicos del activo inmovilizado de manera instantánea e íntegra en el mismo ejercicio comercial en que sean adquiridos o fabricados. (d) El RPPG permite reconocer c omo gasto, las existencias e insumos del negocio adquiridos o fabricados en el año y no enajenados o utilizados dentro del mismo, según corresponda. 3.3.2. Tratamiento Tributario de las Comisiones. A nuestro entender, gran parte de los ingresos de FX Ca pital en Chile o en el extranjero, según se determine, serán representativos del pago de comisiones asociadas a la gestión realizada para sus clientes. En consecuencia, cabe analizar el tratamiento tributario de los referidos ingresos. En cuanto al Impue sto a la Renta que podría eventualmente gravar a las Among other benefits of RPP, we can highlight the following: (a) The Internal Revenue Service, according to the digital information that it has, will make available to the taxpayer covered by this regime a proposal for the declaration of their annual income tax; allowing the taxpayer to supplement, or adjust, the corresponding info rmation . (b) This regime releases the obligation to make a monetary correction in accordance with article 41 of the Income Tax Law. (c) Taxpayers benefiting from this regime may depreciate their physical assets of fixed assets instantly and in full in th e same business year in which they are acquired or manufactured. (d) The RPPG allows you to recognize as an expense, the business stocks and supplies acquired or manufactured in the year and not sold or used within the year, as appropriate. 3.3.2. Tax Tr eatment of Commissions. In our understanding, a large part of FX Capital's income in Chile or abroad, as determined, will be representative of the payment of commissions associated with the management carried out for its clients. Consequently, it is nece ssary to analyze the tax treatment of said income. Regarding the Income Tax that could eventually be levied on the commissions
18 comisiones objeto de análisis, debemos referirnos al concepto de renta definido por el artículo 2º de la LIR. Para estos efectos, se entenderá por renta “los ingresos que constituyan utilidades o benefic ios que rinda una cosa o actividad y todos los beneficios, utilidades e incrementos de patrimonio que se perciban o devenguen, cualquiera que sea su naturaleza, origen o deno minación.” De esta manera, todos los ingresos que constituyan una utilidad o benef icio que rinda una cosa o actividad, para los efectos de la LIR se entenderán como renta. Lo anterior, sin perjuicio de las excepciones establecidas en la referida Ley. Por otro lado, es de destacar que el pago de comisiones se encuentra gravado con el I mpuesto al Valor Agregado (en adelante , IVA ”), cuya tasa - a la presente fecha - asciende al 19%. Lo anterior, de conformidad a lo dispuesto por el Artículo 2 N°2 de la Ley sobre Impuestos a las Ventas y Servicios. 3.3.3. Tratamiento Tributario Remesas al Exterior. De acuerdo con los antecedentes proporcionados por FX Capital , existe cierta incertidumbre respecto a si pretenden prestar servicios desde una sociedad chilena especialmente constituida al efecto o, en su defecto, desde una sociedad domiciliada en el extranjero. La referida distinción genera un impacto en diversas aristas, principalmente en el tratamiento impositivo que afecta a la remesa de utilidades, como también el under analysis, we must refer to the concept of income defined by article 2 of the LIR. For these purposes, income will be unde rstood as "the income that constitutes profits or benefits that a thing or activity yields and all benefits, profits and increases in equity that are received or accrued, whatever their nature, origin or denomination." In this way, all income that constitu tes a utility or benefit that yields a thing or activity, for the purposes of the LIR will be understood as income. The foregoing, without prejudice to the exceptions established in the aforementioned Law. On the other hand, it is noteworthy that the pa yment of commissions is subject to Value Added Tax (hereinafter, “VAT”), whose rate - to date - amounts to 19%. The foregoing, in accordance with the provisions of Article 2 No. 2 of the Sales and Services Tax Law. 3.3.3. Tax Treatment of Remittances Abroa d. According to the information provided by FX Capital, there is some uncertainty as to whether they intend to provide services from a Chilean company specially incorporated for this purpose or, failing that, from a company domiciled abroad. The aforement ioned distinction generates an impact on various edges, mainly in the tax treatment that affects the remittance of profits, as well as the effect that is generated in the payment of commissions
19 efecto que se genera en el pago de las comisiones propiamente tal. Por lo tan to, corresponde realizar las siguientes distinciones: (1) Servicios prestados d esde el extranjero : Para este caso en particular, el pago de comisiones al extranjero estaría afecto a IA, con una tasa equivalente al 35%. Lo anterior, de conformidad a lo dispuesto por el Artículo 59 N° 2 de la LIR. Sin embargo, la referida tasa podría variar en caso de que el beneficiario de las rentas se encuentre domiciliado en un país con el cual Chile haya suscrito Convenio para Evitar y Prevenir la Doble Imposición. Por su parte, el tratamiento tributario en cuanto a IVA de las comisiones pagadas al extranjero dependerá del tratamiento tributario que reciban dichos montos respecto del IA. A modo de ejemplo, dichas comisiones estarían exentas de IVA si están afectas a IA. No obstante, si las comisiones están exentas de IA producto de otras leyes o de Convenios para Evitar y Prevenir la Doble Imposición, se gatilla una contra excepción en la normativa y los servicios estarían afectos a IVA. Todo lo anterior, de conformid ad a lo dispuesto por el Artículo 12 Letra E. N° 7 de la Ley del IVA. (2) Servicios prestados desde Chile: Para estos efectos, cabe destacar lo analizado en las secciones precedentes , e s decir, la base imponible que eventualmente determine la sociedad que itself. Therefore, the following distinctions should be made: (1) Services rendered from abroad: For this particular case, the payment of commissions abroad would be subject to IA, with a rate equivalent to 35%. The foregoing, in accordance with the provisions of Article 59 No. 2 of the LIR. However, the aforeme ntioned rate could vary in the event that the beneficiary of the income is domiciled in a country with which Chile has signed a Treaty to Avoid and Prevent Double Taxation. For its part, the tax treatment in terms of VAT of commissions paid abroad will de pend on the tax treatment that such amounts receive with respect to the IA. By way of example, these commissions would be exempt from VAT if they are subject to IA. However, if the commissions are exempt from IA as a result of other laws or Agreements to A void and Prevent Double Taxation, a counter exception is triggered in the regulations and the services would be subject to VAT. All of the above, in accordance with the provisions of Article 12 Letter E. No. 7 of the VAT Law. (2) Services provided from Ch ile: For these purposes, it is worth highlighting what has been analyzed in the preceding sections, that is, the taxable base that the company that provides the services in
20 presta los servicios en Chile deberá tributar con el IDPC y, por su parte, las comisiones estarán afectas a IVA. Por otro lado, las eventuales remesas de utilidades estarían afectas IA ( withholding tax ), ya que el beneficiario de los fondos sería un contribuyente no domiciliado o residente en Chile. Por lo tanto: En caso de que las utilidades sean remesadas mediante la distribución de dividendos, dichos pagos estarán gravados con un IA equivalente a 35%. Lo anterior, según lo dispuesto por el artíc ulo 58 Nº 2 y 60 inciso primero de la LIR. La referida distribución no estaría afecta a IVA. En caso de que las utilidades sean distribuidas mediante el pago de intereses, dichas remesas estarán gravadas con un IA de del 35%. Ello, según lo dispuesto po r el artículo 59 inciso cuarto Nº 1 de la LIR. Sin embargo, se podrá optar a una tasa reducida del 4% de IA en ciertos casos. 17 El pago del principal no se encuentra afecto a IA. En ambos Chile eventually determines must be taxed with the IDPC and, for its part, the com missions will be subject to VAT. On the other hand, the eventual remittances of profits would be affected IA (withholding tax), since the beneficiary of the funds would be a taxpayer not domiciled or resident in Chile. Thus: In the event that profits ar e remitted through the distribution of dividends, such payments will be taxed with an AI equivalent to 35%. The foregoing, according to the provisions of Article 58 No. 2 and 60, first paragraph of the LIR. The referred distribution would not be subject to VAT. In the event that profits are distributed through the payment of interest, such remittances will be taxed with an IA of 35%. This, in accordance with the provisions of article 59, paragraph 4, No. 1 of the LIR. However, a reduced rate of 4% AI will be eligible in certain cases. 17 The principal payment is not subject to IA. In both cases, the payment would not be 17 Intereses: estarán afectos a este impuesto, pero con una tasa del 4% , los intereses provenientes de: a) Depósitos en cuenta corriente y a plazo en moneda extranjera, efectuados en cualquiera de las instituciones autorizadas por el Banco Central de Chile para recibirlos; b) Créditos otorgados desde el exterior por instituciones b ancarias o financieras extranjeras o internacionales , así como por compañías de seguros y fondos de pensiones extranjeros que se encuentren acogidos a lo establecido en la letra A), del artículo 9º transitorio, de la Ley que Regula la Administración de Fon dos de Terceros y Carteras Individuales. 17 Interest: will be subject to this tax, but with a rate of 4%, the interest from: a) Deposits in current and time accounts in foreign currency, made in any of the institutions authorized by the Central Bank of Chile to receive them; b) Credits granted from abroad by foreign or international banking or financial institutions, as well as by foreign insura nce companies and pension funds that are covered by the provisions of letter A), of the 9th transitory article, of the Regulating Law the Administration of Third Party Funds and Individual Portfolios.
21 casos, el pago no estaría afecto a IVA. Con todo, es importante des tacar que las tasas de IA recién descritas pueden reducirse significativamente en aquellos casos en que el beneficiario de dichas remesas se encuentre domiciliado en un país con el cual Chile haya suscrito Convenio para Evitar y Prevenir la Doble Imposició n. Cuatro ) Conclusiones. - Dicho lo anterior, resulta evidente que no hay ninguna incompatibilidad del negocio de Forex con la normativa vigente en Chile. Muy por el contrario, varias empresas han incursionado en el rubro y han mantenido sus negocios en e l país, superando las causas judiciales en su contra, como el caso de Capitaria. Sin perjuicio de lo anterior, y c onsiderando a las dificultades de diversa índole que han enfrentado los Forex en Chile hasta la fecha, recomendamos que para su - eventual - i mplementación se atienda a los siguientes criterios: 1. Considera r que, hasta el momento, los CFD como principal valor transable en los negocios de Forex, no se considera como valor para la regulación de la CMF ya que carecen de las características de libre transferibilidad o negociabilidad inherente al concepto de valor. 2. En la misma línea, considera r que las entidades dedicadas a negocios o rubros de Forex no se consideran subject to VAT. However, it is important to note that the AI rates just described can be significantly reduced in those cases in which th e beneficiary of said remittances is domiciled in a country with which Chile has signed an Agreement to Avoid and Prevent Double Taxation. Four) Conclusions. - That said, it is clear that there is no incompatibility of the Forex business with the regula tions in force in Chile. On the contrary, several companies have entered the field and have maintained their business in the country, overcoming the legal cases against them, such as the Capitaria case. Notwithstanding the above, and c onsidering the diffi culties of various kinds that Forex has faced in Chile to the date, we recommend that for its - eventual - implementation , the following criteria to be observed: 1. To have under consideration that, up to now, CFDs as the main tradable security in Forex busine sses, are not considered as a value for the regulation of the CMF since they lack the characteristics of free transferability or negotiation inherent to the concept of value. 2. Along the same lines, to have under consideration those entities dedicated to Fo rex businesses or
22 dentro de aquellas que pueden actuar como intermediarios de valores. Estas son únicame nte los Corredores de Bolsa y Agentes de Valores, previa inscripción en el registro que para tal efecto mantiene la CMF. 3. C onsiderar, c on especial precaución , la forma en que se publicite el negocio, cumpliendo con la regulación nacional en el sentido de no promocionar públicamente información respecto de la rentabilidad o inversiones que se obtengan o realicen, ni incitando a error del público que tienda a considerar al Forex como un intermediario financiero u otro tipo de entidad regulada por la CMF. El n egocio en Chile, y considerando los escenarios tributarios expresados anteriormente, tiene dos alternativas: instalarse como sociedad constituida en Chile y prestar servicios asociados al giro determinado para la misma, u operar desde el extranjero, presta ndo servicios en Chile. La presencia física en Chile no es obligatoria para poder prestar servicios en el país, sin perjuicio de los impuestos que deban pagarse, aún sin presencia en Chile. items are not considered among those that can act as securities intermediaries. These are only the Stock Brokers and Securities Dealers, after registration in the registry maintained by the CMF for this purpose. 3. To have under consideratio n, w ith special caution in the way the business is advertised, complying with national regulations in the sense of not publicly promoting information regarding the profitability or investments that are obtained or made, nor inciting error from the public t hat tends to consider to Forex as a financial intermediary , or any other type of entity regulated by the CMF. The business in Chile, and considering the tax scenarios mentioned above, has two alternatives: to set up as a company incorporated in Chile and provide services associated with the business determined for it, or operate from abroad, providing services in Chile. Physical presence in Chile is not mandatory in order to provide services in the country, without prejudice to the taxes that must be paid, even without a presence in Chile. Eduardo Anguita O. Albagli Zaliasnik